Чтобы выполнить поставленную задачу, необходимо на первом этапе, то есть приблизительно до середины апреля, сохранять ту неопределенность информации о наших намерениях, которая существует в настоящее время. На последующем, втором, этапе, когда скрыть подготовку к операции "Барбаросса" уже не удастся, нужно будет объяснять соответствующие дей- ствия как дезинформационные, направленные на отвлечение внимания от подготовки вторжения в Англию.
2. Во всей информационной и прочей деятельности, связанной с введе- нием противника в заблуждение, руководствоваться следующими указания- ми.
а) На первом этапе: усилить уже и ныне повсеместно сложившееся впечатление о предстоя- щем вторжении в Англию. Использовать для этой цели данные о новых сред- ствах нападения и транспортных средствах;
преувеличивать значение второстепенных операций "Марита"* и "Зон- ненблюме"**, действий 10-го авиационного корпуса, а также завышать дан- ные о количестве привлекаемых для их проведения сил;
сосредоточение сил для операции "Барбаросса" объяснять как переме- щения войск, связанные с взаимной заменой гарнизонов запада, центра Гер- мании и востока, как подтягивание тыловых эшелонов для проведения опе- рации "Марита" и, наконец, как оборонительные меры по прикрытию тыла от возможного нападения со стороны России.
б) На втором этапе:
распространять мнение о сосредоточении войск для операции "Барба- росса" как о крупнейшем в истории войн отвлекающем маневре, который якобы служит для маскировки последних приготовлений к вторжению в Анг- лию;
пояснять, что этот маневр возможен по следующей причине: благодаря мощнейшему действию новых боевых средств достаточно будет для первого удара сравнительно малых сил; к тому же перебросить в Англию крупные силы все равно невозможно ввиду превосходства на море английского фло- та. Отсюда делать вывод, что главные силы немецких войск могут быть на первом этапе использованы для отвлекающего маневра, а сосредоточение их против Англии начнется только в момент нанесения первого удара.
Последний организует также передачу нашим атташе в нейтральных стра- нах и атташе нейтральных стран в Берлине дезинформационных сведений. Эти сведения должны носить отрывочный характер, но отвечать одной общей тенденции.
Действительные меры, принимаемые высшими штабами, особенно пере- броска воинских частей, не должны противоречить тем сведениям, которые будет распространять служба информации. Чтобы обеспечить это соответст- вие, а также использование вновь поступающих предложений, общие руково- *"Марита" - план операции против Греции.
дящие указания будут позднее дополнены. Дополнения разработает Верхов- ное главнокомандование вооруженных сил (штаб оперативного руководства), отдел обороны страны по согласованию с управлением военной разведки и контрразведки. Срок разработки дополнений будет зависеть от обстановки.
Первое совещание по этому вопросу будет весьма коротким. На нем не- обходимо решить, в частности, следующее:
а) в течение какого времени нужно будет объяснять запланированные пе- реброски войск как обычную взаимную смену воинских частей, расположен- ных на западе, в центре Германии и на востоке; б) какими из эшелонов, направляющихся на запад, следует воспользо- ваться, чтобы создать у разведки противника впечатление, что идет подго- товка к "вторжению в Англию" (например, подбросить сведения о скрытной переброске на запад новой техники);
в) следует ли (и если да, то каким образом) распространять сведения, будто бы военно-морской флот и военно-воздушные силы за последнее вре- мя намеренно, несмотря на напряженную обстановку в мире, держались в тени, чтобы сохранить силы для массированных ударов, которые им предсто- ит нанести при вторжении в Англию;
г) каким образом подготовить те меры, которые должны быть приняты по условному сигналу "Альбион" (см. ниже).
II. Меры высших штабов.
1. Приготовления к операции "Зеелеве"* придется проводить гораздо ме- нее интенсивно, чем ранее. Несмотря на это, необходимо принять все меры, чтобы среди наших вооруженных сил сохранилось впечатление готовящегося вторжения в Англию, пусть в совершенно новой форме. Правда, в какой-то момент придется оттянуть с запада предназначавшиеся для вторжения вой- ска, но и это должно найти объяснение. Даже если войска будут перебрасы- ваться на восток, следует как можно дольше придерживаться версии, что переброска осуществляется лишь с целью дезинформации или прикрытия восточных границ в тылу во время предстоящих действий против Англии.
2. В целях дезинформации было бы целесообразно согласовать по вре- мени некоторые действия, связанные с планом "Барбаросса" (например, введение максимально уплотненного графика движения эшелонов, отмену отпусков и т.п.), и начало операции "Марита". Главнокомандующего сухопут- ными войсками прошу выяснить, в какой мере это осуществимо.
3. Особое значение для дезинформации противника имели бы такие све- дения о воздушно-десантном корпусе, которые можно было бы толковать как подготовку к действиям против Англии (введение в штаты переводчиков, вла- деющих английским языком, размножение карт территории Англии и т.д.). Главнокомандующего военно-воздушными силами прошу обеспечить соот- ветствующие меры, согласовав их с начальником управления военной раз- ведки и контрразведки.
4. По мере накопления на востоке все более крупных сил нужно будет предпринимать такие меры, которые способны запутать представления о наших дальнейших планах. Главному командованию сухопутных войск подго- товить совместно с управлением военной разведки и контрразведки внезап- ное "минирование" определенных зон в проливе Ла-Манш, в прибрежных водах Норвегии (условный сигнал для соглашения запретных зон - "Альбион"). При этом нужно будет не столько действительно устанавливать заграждения в каждом отдельном пункте этих зон (для этого потребовались бы значительные силы), сколько возбуждать общественное мнение. Этой и другими мерами (например, расстановкой макетов, которые разведка про- тивника могла бы принять за неизвестные до сих пор "ракетные батареи") следует создать впечатление, что предстоит внезапное нападение на Британ- ские острова.
Чем четче будут вырисовываться подготовительные действия к операции "Барбаросса", тем труднее будет сохранять эффект дезинформации. Не- смотря на это, необходимо делать все возможное для введения противника в заблуждение, основываясь не только на общих положениях о сохранении военной тайны, но и на методах, предлагаемых настоящим документом. Же- лательно, чтобы все участвующие в дезинформации противника инстанции проявляли собственную инициативу и представляли соответствующие пред- ложения.
Кейтель
Перевод с немецкого из: Deutches Militararchiv, Potsdam, W. 31005, Bl. 114-117.
**"Зонненблюме" ("Подсолнечник") - план переброски немецких войск в Северную Африку.